Suchergebnis zu |
vento vivo | ventō vīvō | lebe von der Luftlive from the air, live from the wind, live from nothing |
ad bene beateque vivendum | ad bene beātēque vīvendum | zu einem vollkommen glücklichen Leben | |||||
ad naturam vivo | ad nātūram vīvō | lebe naturgemäß | |||||
aequo iure vivo cum aliquo | aequō iūre vīvō cum aliquō | lebe in Rechtsgleicheit mit jdm.live in legal equality with someone | |||||
affluentius vivo | affluentius vīvō | lebe ziemlich verschwenderischlive quite lavishly | |||||
alicuius misericordia vivo | alicuius misericordiā vīvō | lebe von jds. Gnadenlive by someone's grace | |||||
aliena vivo quadrā | aliēnā vīvō quadrā | esse fremdes Broteat other people's bread | |||||
lebe von fremdem Brot | |||||||
liege anderen auf der Tasche | |||||||
aliter vivo ac vivendum esse praecipio | aliter vīvō ac vīvendum esse praecipiō | lebe nicht nach meinen Lehrennot live according to its teachings | |||||
avis rapto vivens | avis raptō vīvēns | Raubvogelbird of prey | |||||
Bacchanalia vivo | Bacchānālia vīvō | halte Fastnachthold shrovetide, celebrate shrovetide | |||||
beate vivere | beātē vīvere | Glückseligkeitbliss, happiness | |||||
beateque vivere nihil aliud est nisi cum voluptate vivere | beātē vīvere nihil aliud est nisi cum voluptāte vīvere | glückseliges Leben bedeutet nichts anderes als mit Lust lebenblissful living means nothing other than lustful living | |||||
bene qui latuit, bene vixit | bene quī latuit, bene vīxit | wer wohl verborgen lebte, hat wohl gelebthe who has lived well hidden, has lived well (Ov.trist.3,4,25) (sprichwörtl.) | |||||
bene vivo | bene vīvō | lebe ehrenhaft, live honourably, live virtuously, live rightly, | |||||
lebe richtig | |||||||
lebe tugendhaft | |||||||
Caesare vivo | Caesare vīvō | zu Lebzeiten Caesarsin Caesar's lifetime | |||||
carne vivo | carne vīvō | lebe von Fleischlive on meat | |||||
certa vivendi disciplina | certa vīvendī disciplīna | feste Lebensordnungfixed life order | |||||
commode vivo | commodē vīvō | lebe behaglichlive comfortably | |||||
commodius quam tu vivo | commodius quam tū vīvō | lebe ungestörter als du | |||||
concorditer vivo cum aliquo | concorditer vīvō cum aliquō | komme zurecht mit jdm.get along with someone | |||||
coniunctissime vivo cum aliquo | coniūnctissimē vīvō cum aliquō | habe sehr engen Umgang mit jdm.being in very close contact with someone | |||||
stehe in sehr naher Berührung mit jdm. | |||||||
stehe in sehr naher Beziehung mit jdm. | |||||||
convenienter cum natura vivo | convenienter cum nātūrā vīvō | lebe im Einklang mit der Naturlive in harmony with nature | |||||
convenienter naturae vivo | convenienter nātūrae vīvō | lebe im Einklang mit der Naturlive in harmony with nature | |||||
cum ignominia vivere | cum īgnōminiā vīvere | in Schande lebenlive in shame -stehe in Verruf-in Verruf stehen-lebe unehrenvoll-unehrenvoll leben- (im lat. Sprachkurs) | |||||
de alieno vivo | dē aliēnō vīvō | lebe auf anderer Kostenlive at someone else's expense, live at other's expense | |||||
de meo vivo | dē meō vīvō | lebe auf eigene Kostenlive at own expense | |||||
de vesperi meo vivo | dē vesperī meō vīvō | bin unabhänigbe independent, live independently, lead an independent existence, live at one's own expense | |||||
führe eine unabhängige Existenz | |||||||
lebe auf meine Kosten | |||||||
decem annos vixi | decem annōs vīxī | bin zehn Jahre alt gewordenbe turned ten years old | |||||
delicate ac molliter vivo | dēlicātē ac molliter vīvō | lebe luxuriös und bequemlive luxuriously and comfortably | |||||
dum (quoad) vivo | dum (quoad) vīvō | solange ich lebe | |||||
dum vivo (vivam) | dum vīvō (vīvam) | solange ich lebe (leben werde) | |||||
zeitlebens | |||||||
eundem et vincendi et vivendi finem habeo | eundem et vincendī et vīvendī fīnem habeō | beschließe mit dem Sieg auch mein Leben | |||||
ex alicuius more vivo | ex alicuius mōre vīvō | lebe nach jds. Willenlive by someone's will | |||||
ex formula mea vivo | ex fōrmulā meā vīvō | lebe nach meiner Lehre | |||||
familiariter vivo cum aliquo | familiāriter vīvō cum aliquō | verkehre freundschaftlich mit jdm. | |||||
genus vitae (vivendi) deligo | genus vītae (vīvendī) dēligō | wähle mir einen Beruf | |||||
genus vivendi | genus vīvendī | Beruf | |||||
genus vivendi, quod quaestus causā colitur | genus vīvendī, quod quaestūs causā colitur | Brotberuf (eigener Vorschlag) | |||||
hilo non rectius vivo | hīlō nōn rēctius vīvō | lebe kein bisschen richtiger | |||||
homo, qui secum vivit | homō, quī sēcum vīvit | Alleinstehender | |||||
in diem vivo | in diem vīvō | lebe in den Tag hinein | |||||
in horam vivo | in hōram vīvō | kümmere mich nicht um die Zukunft | |||||
lebe in den Tag hinein | |||||||
in maxima celebritate vivo | in māximā celebritāte vīvō | lebe in größter Öffentlichkeit | |||||
in omnium rerum abundantia vivo | in omnium rērum abundantiā vīvō | lebe in großem Überfluss | |||||
in otio vivo | in ōtiō vīvō | habe Muße | |||||
in solitudine vivo | in sōlitūdine vīvō | lebe in der Einsamkeit | |||||
in tabernaculo vivo | in tabernāculō vīvō | wohne im Zeltlive in the tent, stay in a tent | |||||
inhumanam vitam vivo | inhūmānam vītam vīvō | habe ein unmenschliches Lebenhave an inhuman life, live inhumanly | |||||
ita vivam | ita vīvam | so wahr ich ferner zu leben wünsche | |||||
iucunde vivo | iucundē vīvō | führe ein angenehmes Leben | |||||
lapsanā vivo | lapsanā vīvō | lebe sehr sparsam | |||||
laute vivo | lautē vīvō | lebe gut | |||||
luxuriose vivo | lūxuriōsē vīvō | lebe ausschweifend | |||||
male vivo | male vīvō | lebe in ärmlichen Verhältnissenlive in poor conditions, live poorly | |||||
me vivo cares, vivo me aliis indiges | mē vīvō carēs, vīvō mē aliīs indigēs | obwohl ich lebe, hast du nichts von mir, brauchst fremde Hilfe, obwohl ich lebe | |||||
mecum vivo | mēcum vīvō | beschäftige mich mit mir selbstto deal with oneself | |||||
lebe für mich | |||||||
mendicans vivo | mendīcāns vīvō | lebe vom Betteln | |||||
meta vivendi | meta vīvendī | Lebensziel | |||||
naturae obsecundanter vivo | nātūrae obsecundanter vīvō | lebe naturgemäß | |||||
nihil de vivo detraho | nihil dē vīvō dētrahō | greife das Kapital nicht an | |||||
non est optima condicio vivendi | nōn est optima condiciō vīvendī | wir haben kein gutes Leben | |||||
non extrinsecus aut bene aut male vivendi rationes suspensaas habeo | nōn extrīnsecus aut bene aut male vīvendī ratiōnēs suspēnsaās habeō | sehe das Wohl und Wehe des Lebens nicht von Außendingen abhängig | |||||
non habeo, qui (unde) vivam | nōn habeō, quī (unde) vīvam | habe keine Mittel zu leben | |||||
non ut edam vivo, sed ut vivam edo | nōn ut edam vīvō, sed ut vīvam edō | ich lebe nicht, um zu essen, sondern esse, um zu leben | |||||
non, ut edam, vivo, sed, ut vivam, edo | nōn, ut edam, vīvō, sed, ut vīvam, edō | nicht um zu essen, lebe ich, sondern ich esse, um zu leben | |||||
omnis anima vivens et motabilis | omnis anima vīvēns et mōtābilis | allerlei Getier, das da lebt und webt | |||||
parce vivo | parcē vīvō | begnüge mich mit wenigem | |||||
bin mit wenigem zufrieden | |||||||
es geht knapp bei mir zu | |||||||
lebe kärglich | |||||||
piscibus atque ovis vivo | piscibus atque ōvīs vīvō | lebe von Fischen und Eiern | |||||
piscibus vivo | piscibus vīvō | lebe von Fischen | |||||
pluribus annis vivo | plūribus annīs vīvō | lebe länger | |||||
pretia vivendi | pretia vīvendī | Reizmittel zum Leben | |||||
procul a consuetudine hominum vivo | procul ā cōnsuetūdine hominum vīvō | lebe in völliger Zurückgezogenheit | |||||
lebe völlig zurückgezogen | |||||||
propter fideles servos vivit | propter fidēlēs servōs vīvit | dank seiner treuen Sklaven lebt er noch | |||||
propter te vivo | propter tē vīvō | verdanke dir mein Leben | |||||
qui nunc vivunt homines | quī nunc vīvunt hominēs | die jetzige Generation | |||||
quid agas? sic vivitur! | quid agās? sīc vīvitur! | Was kann man da machen? Das ist der Lauf der Welt! | |||||
quis potest sine offula vivere? | quis potest sine offulā vīvere? | wer kann ohne ein Stück Wurst leben? | |||||
quoad vixit | dum vīxit | solange er lebte | |||||
zeitlebens | |||||||
rapto vivo | raptō vīvō | lebe vom Raub | |||||
ratio vivendi | ratiō vīvendī | Lebenswissenschaft | |||||
recto talo vivo | rēctō tālo vīvō | handele gut | |||||
retro vivo | retrō vīvō | lebe verkehrt | |||||
ruri vivo | rūrī vīvō | lebe auf dem Land | |||||
secundum naturam vivo | secundum nātūram vīvō | lebe naturgemäß | |||||
siliquis vivo | siliquīs vīvō | lebe von Hülsenfrüchten |
[2a] Dat. / Abl. Sgl. von | ventus, ventī m Wind; Blähung; sehr leichter Stoff; nachteiliges Gerede; Gunst; sehr dünner Stoff; |
[21] 1. Sgl. Ind. Prs. Akt. von | ventāre, ventō pflege zu kommen; |